Saturday, March 28, 2015

About Two Beautiful Cars ©, 2015


This song has appeared popular enough between racing cars funs. Well, it is fully understandable. People like a speedy driving as this is wll excited. This my translation is prompted by impression of the annual event "The Own Track"  dedicated to Vladimir Vysotsky's birthday, as of today "Svoya koleya' 2014" (in Russian "Своя колея' 2014") https://www.youtube.com/watch?v=TAzOFxtpLDw .

One more time again, I have never read translations made by other people and even I do not suspect their existence at all, till I can run in them suddenly, e.g., while I am working on my own expression. So last night my mind somehow noted something about this song (Google was scanned for some passed word). Now I publish mine, and only after this I feel free to visit my account on that lyricstranslate.com, just to read and get my opinion. Hah, nothing ... only in Arab language, probably, for those who accepts racing cars, but English :-))
By the way, you are welcome --- http://lyricstranslate.com/en/translator/boris-kzorin



Vladimir Vysotsky's Legacy



 ABOUT TWO BEAUTIFUL CARS


1
Free to go - going traceless
Burning tires on the asphalt
From nightmares of the cities
Folk escapes by means of cars
Even bulky as that tanks
Lincolns, Buick, Cadillacs
Elegant models Mustangs,
Lamborghinis, Teslas, Codas*.  


R
Allegedly they know the cost of the game
It appeared a blood feud against cities
Hit a gas, gosh forbid to burn sparking plugs, 
Harm or damage engine or something else*

2
No road's before eyes,
Autos, autos, nothing else
Between them are spots in types
Two most beautiful models.
They allegedly connected
By the cable, which has torn
Afterburners got retired 
Business' closed for marathons

R
Allegedly they know the cost of the game
God help to escape - they all will be billed.
And who knows, maybe he'll present a speech to her
By the means of the horn, or somehow else


3
This assemblage of the cars
Got insulted - intercession
Gray McLaren's drifted ass
Lamborghini shall be taken!
Watch your way and see the fork!
You can risk, you have a sense
Don't be late, o gosh, you missed
Well, McLaren is not Benz

R
Well, they knew the cost of the game
Does it make now a sense to honk to billboards
Or, who knows, maybe throw the burden off 
Literally from a hood of a car, or somehow else


4
(L)uck, the fork and that is ill
Ways apart and you're not here 
This is (l)uck and event will
Separate both us, oh, dios!
Lamborghini gets converged
While McLaren's seventh speed
Was to late to get resurged - 
Just the brakes didn't act as need ... 


R
Well, is the convergence an empty dream? 
Is it appeared as blood feud against cities?
They are rolled wheels and axes down
With the motorsport hearts and transmissions.



By BORIS K'ZORIN
the another last romantic ©, Los Angeles, CA 2015

You are welcome -
http://wow4singingtranslations.blogspot.com


*  - As of 2015 funny update from Citroens, Mersedes, others; also for old models parts, e.g. carburettor; 
** - A limousine (or limo) is a luxury sedan or saloon car with a partition between the driver and the passenger compartment, generally driven by a chauffeur and as such these cars cannot be racing car by a definition and the meaning imposed by Vladimir Vysotsky's soviet era wording. It is uncommon for limousines to provide riding service for less than two passengers on board.




=======================================================================


ORIGINAL RUSSIAN LYRIC


ПЕСНЯ О ДВУХ КРАСИВЫХ АВТОМОБИЛЯХ


1
Без запретов и следов, 
Об асфальт сжигая шины,
Из кошмара городов 
Рвутся за город машины,
И громоздкие, как танки, 
Форды, линкольны, cелены,
Элегантные мустанги, 
Мерседесы, cитроены.

R
Будто знают - игра стоит свеч,
Это будет как кровная месть городам!
Поскорей, только б свечи не сжечь,
Карбюратор, и что у них есть еще там.

2
И не видно полотна, 
Лимузины, лимузины...
Среди них, как два пятна, 
Две красивые машины,
Будто связанные тросом,
(А где тонко - там и рвется).
Акселераторам, подсосам 
Больше дела не найдется.

R
Будто знают - игра стоит свеч,
Только б вырваться - выплатят все по счетам.
Ну, а может, он скажет ей речь
На клаксоне, и что у них есть еще там.

3
Это скопище машин 
На тебя таит обиду.
Светло-серый лимузин! 
Не теряй ее из виду!
Впереди - гляди - разъезд! 
Больше риска, больше веры!
Опоздаешь! Так и есть!... 
Ты промедлил, светло-серый!

R
Они знали - игра стоит свеч,
А теперь - что ж сигналить рекламным щитам?
Ну, а может гора ему с плеч
Иль с капота, и что у них есть еще там.

4
Нет, развилка как беда, 
Стрелки врозь - и вот не здесь ты.
Неужели никогда 
Не сближают нас разъезды?
Этот сходится, один, 
И, врубив седьмую скорость,
Светло-серый лимузин 
Позабыл нажать на тормоз.

R
Что ж, съезжаться, пустые мечты?
Или это есть кровная месть городам?
Покатились колеса, мосты
И сердца, или что у них есть еще там.

No comments:

Post a Comment