Equal Employment Opportunity
WHAT'S UP AMERICA !?
"Voters Folk Song", as lovely named by an author of this humorous parody. No Russian translation is needed at this time, as it was taken to be paraphrased completely in English, especially for my Fellows Americans. 2016 is coming!
1
In lovely North America,
The central part got warning,
Somehow, skipping schedule,
Confusing is upcomming.
The Elephant to Donkey:
- It's seen to be a deluge!..-
It's fine and time for Player One,
Elections run - so keep its fun!
R
It brought loud one hubbub
And only parrot took a ball
He shouted loudly from tree:
- Freeze, "Oy-Ya-Yai", - I see you all
2
- So what, Am I on duty? -
The Player One objected in an action-
An Equal Opportunity
Aligns us between factions!
If all voters on the list
Are gonna lose a face, -
Do not blame my opponents -
I'll leave for them election race!
R
It brought "barking" and hubbub
And only parrot said that knows
He shouted loudly from tree:
- Freeze, "Oy-Ya-Yai", - you're free to go.
3
Elephant appeared being goofed
Do we need such candidate?
As for him the six of one,
same half dozen of the other.
Donkey either got upset:
Something wrong is there
So the election came to run
Player One is on ballot
R
It brought "barking" and hubbub
And only parrot expressed "wow"
He shouted loudly from tree:
- Freeze, "Oy-Ya-Yai", - I rule this now.
4
In lovely North America,
No way to see pastorals
Voters lose belief and trust
Hindsight is 20/20.
Sorrow isn't comforted -
There is still no law.
So decide Fellow self
Man must be not a straw.
R
Pray New Player would be right,
Do not blame the Good Old Part,
But that who shouted from a tree:
- Freeze, "Oy-Ya-Yai", - I manage all.
By BORIS K'ZORIN,
the another last romantic ©, Los Angeles, CA 2015
You are welcome -
http://wow4singingtranslations.blogspot.com
Notes:
the another last romantic ©, Los Angeles, CA 2015
You are welcome -
http://wow4singingtranslations.blogspot.com
Notes:
Hereby I bring up to our (unleashed, sometimes unhealthy, or, like in this case, artistically licensed) mind the existence of "BKZ's Conceptual ParodyTM" ©, Los Angeles, CA 2012, aiming a goals to fight differences in mentalities carrying by different language carriers! In a fact the direct translation of lyric provides just a mess. So as the best translation source example, USA FBI-translation, is such a failure since it is limited by the only direct translations with a purpose not to miss any voiced hearsay or grammar sign, or reading between lines based on numerous slang. Nothing more or less. Such inability (high-hat) to ignore Singing Translations, should not have left without attention, employment opportunity, you know, that's serious, guys!
Notes: Borrowed Google Images Applied
========================================================================
The above shown editorial is based
on Vladimir Vysotsky's Legacy
WHAT HAPPENED IN AFRICA
"Kids' Folk Song", as lovely named by genius - see on my next, made of paying respect, posting. See you later :-)
No comments:
Post a Comment